domingo, junio 21, 2009

Cosas

1 - Hoy te amo. ¿Mucho? ¿Poco? ¿Eso se puede medir?

2 - Soy muy egoísta. ¿Lo soy? Sí, pero... ¿quién no?

3 - Me etiquetan, me ofenden, me cansan, me halagan, me idolatran, me enternecen, me besan, me aman, me destruyen, me critican, me menosprecian, me comen, me alegran, me buscan, me sueñan, me dedican, me pelean, me determinan.

4 - Y al final, ¿es todo tan sincero? ¿Lo soy yo?

5 - Ayer recibí un SMS con la extención de una carta de amor y me duele no poder guardarlo en la cajita donde guardo las cartas de amor. Probablemente lo escriba en papel u obligue a alguien a hacerlo.

6 - Hoy hace cuatro meses estás conmigo y quiero que sea así por mucho más tiempo.

7 - Amo y soy amado. De dos en dos. Me da miedo la sinceridad de algunos y pienso... ¿si yo hubiera sido así de sincero, Él (no tú, Él) se habría sentido igual que yo ahora?

8 - Quiero hacer varias cosas en el futuro no tan próximo pero no sé. Me da miedo el aire de una ciudad y me atrae el de otra, pero no quiero renunciar a todo lo que no quiero ser. Puta. Madre. =)

9 - ¿Estás ahí? Sólo di sí o no, confiaré en tu palabra. No trates de demostrarlo.

10 - Alguien me dijo que mis entradas eran muy crípticas y me sentí halagado.

11 - Quien dijo que uno escribe los blogs para uno mismo mentía pero no. Sí, pero no. Me importa lo que digas, pero no me importa lo que pienses (¿o era al contrario?).

12 - Quiero. Jugar. Zelda. YA.

13 - Verdad secreta número 123: soy muy exhibicionista.

15 - Me da miedo ser viejo.

16 - Cada mes hay una canción para ti. La de hoy es ésta:



Sobre ésta diré que

(el vocalista no es muy guapo, pero sí muy sexy)

me pone feliz

sale en el OVA del ánime más gay del universo universal

encontré una traducción al inglés, pero no le entiendo nada.
Tú eres el experto...

The motion of imprisonment in a bed of glass
That is first broken by the fumbling of a lady
A loose collection of feathers with a tail of soliday
That almost screams the innocence desired at night

Dancing through freedom and lies in the mood of depression
Fragile puzzle pieces that break away from this course

Kiss shining, we're kissing in my eyes
Melting away even the flower petals in our way
Make me shining, changing into the most exciting colors
That first shone in a vision

The field of view excels the dimension of panorama
A perfect mimesis that can only tremble
A cheap touch whose reaction is to look for secrets
You want to see them even if they are coldly obscene

A sea of gushing pleasure that alters the colors of the rainbow
That strikes into this world adding shadows to the fringed game

Kiss shining, imitating loneliness
Cutting into space with entwined regret
Make me shining, fragments of my scattered heart
A radiance that surpasses hope

Red soaked fingertips dye the atmosphere with fluttering butterfly tears
And all is turned to sand... Shining, make you cry

Kiss shining, we're kissing in my eyes
Melting away even the flower petals in our way
Kill me shining, changing into the most exciting colors
That first shone in a vision

Please don't cryin', imitating loneliness
Cutting into space with entwined regret
Make me shining, fragments of my scattered heart
A radiance that surpasses hope


Al final, lo que te quiero decir con esta canción es que tú

me haces brillar.

Ai shiteru.

8 comentarios: